The Indonesian localization was produced to make the musical comedy accessible to all ages, particularly children. While the original English version featured stars like Jesse Eisenberg and Anne Hathaway, the Indonesian version utilized experienced local voice actors: : Voiced by Salman Pranata . Jewel : Voiced by Tisa Julianti .
Cultural Localization and Voice Acting in the Indonesian Dubbing of Rio 2 Rio 2 Dubbing Indonesia
If you grew up watching animated movies on Indonesian TV (RCTI, Global TV, or Disney Channel Asia), you know one thing for sure: The Indonesian localization was produced to make the
It is a rare example of localization becoming superior art. The film understands that humor is cultural—what makes an American birder laugh is different from what makes an Indonesian bapak-bapak laugh. By taking risks, the Indonesian dubbing team turned a Blue Sky cartoon into a timeless piece of Indonesian pop culture. Cultural Localization and Voice Acting in the Indonesian
The story follows Blu, Jewel, and their three children—Carla, Bia, and Tiago—as they leave their domesticated life in Rio de Janeiro for a journey into the .