En aquel entonces, las compañías grandes (Gameloft, EA Mobile, Glu) solían lanzar sus juegos en por defecto. Si tenías suerte, el juego traía Textos en Español (normalmente Español Neutro). Pero si eras fan de los RPG o las aventuras gráficas, estabas perdido... a menos que buscaras las versiones Multilenguaje .

El arte de jugar con las teclas 2, 4, 6 y 8. 2. Títulos que Marcaron Época en Español

La mayoría llegaban ya traducidos. Assassin's Creed: Altair's Chronicles (versión Java) tenía diálogos en español, al igual que Prince of Persia: The Forgotten Sands . Sin embargo, el mayor éxito fue The Sims 2: Mobile , donde construir casas y gestionar necesidades estaba explicado en castellano impecable, vendiendo millones de copias a 5 € por descarga.

, actuando como el puente tecnológico entre los teléfonos básicos de funciones limitadas y la era actual de los smartphones. El Amanecer del Gaming de Bolsillo A principios de los años 2000, la plataforma Java ME (Micro Edition)

Java Micro Edition (J2ME) era la plataforma estándar para los «teléficos» (teléfonos inteligentes antes de la definición actual). Nokia, Sony Ericsson, Motorola, Samsung y LG competían por ofrecer el mejor catálogo. Sin embargo, un problema común era que muchos juegos llegaban únicamente en inglés o alemán. Para un jugador hispanohablante, un juego Java significaba entender la historia, las misiones y los menús sin necesidad de un diccionario.